“目中无人”,汉语成语,字面意思是“眼里看不见别人(to one's eyes there is no other)”,比喻自高自大,瞧不起他人(having no respect for anyone)。与英语习语“look down one's nose at”意思相近,表示“to regard or treat someone with disdain”。也可以翻译为“...
see eye to eye(with)意见一致,立场相同 see with half an eye 一看就明白 shut one’s eye to 置之不理 have an eye for 对……有判断力 keep an eye on 照看,密切注意 in the eyes of...
1.lost count 弄不清楚 2.be in another world 精神恍惚,魂不守舍 3.make yourself at home 随意,随便 4.save your breath 省口气吧,别白费口舌 5.make sense 有意义,理解 6.cost sb. an arm and a leg 非常昂贵 7.burn a hole in one's pocket 很快被花光 8.fill one...
39.Keep an eye on 1、照看:e.g. Will you keep an eye on my child for a while?替我照看一下孩子好吗?2、留神;密切注视 40.Keep one’s eyes peeled (skinned, polished) 擦亮眼睛,留心看着;注意;保持警惕;谨慎小心 41.Lay eyes on(口)看见;看;见到,注意到 42.Look ...
I think their marriage is on the rocks. 我觉得他们的婚姻濒临解体。 8. love-rat (男性)偷情者,偷腥的人 Don’t even think about asking Jane out. How could you look your wife i...
更多内容请点击:"目中无人"用英语怎么说?